Leo Bagrov - Ян Тессинг


    Начало печатания русских карт было положено Петром I в Голландии. Возвращаясь из своего зарубежного путешествия 1697 — 1698 годов, он привез в Россию шотландца Якоба Брюса, который впоследствии осел в России. Этот образованный человек, обладавший знаниями в области астрономии и географии, по сути стал одним из основателей российской картографии. Приняв участие в Азовском походе, он позднее в сотрудничестве с Юрием Менгденом подготовил карту южной части России.
    Возобновив в Голландии знакомство с Витзеном, Тессингом и другими голландцами, в свое время проживавшими в Москве, Петр с их помощью постарался освоить новую и важную для России область — производство картографической продукции. По воле российского монарха один из братьев Тессинг — Ян — основал в Амстердаме русский печатный цех. Одним из первых образцов его продукции и должна была стать, по замыслу, карта Юга России, присланная в Голландию, возможно, в незавершенном виде.
    В настоящий момент историкам-картографам известны три варианта этой карты - один на латыни и два других на русском языке. Собствено, оттиск второго русского варианта карты, в котором присутствуют некоторые отличия по сравнению с первым, мне посчастливилось как-то обнаружить у некоего берлинского антиквара. В настоящий момент этот оттиск находится в моей коллекции, и я с удовольствием воспроизвожу его здесь.
    Целым рядом географических подробностей этот вариант карты Юга России отличается от предыдущих двух. В особенности это касается изображения русел рек. По ряду признаков можно судить, что этот интересный предмет моей коллекции был напечатан до 1701 года (года смерти Тессинга). Примечательно, что имени создателя самой карты на ней не указано.
    Так почему же появились не схожие между собой варианты карты и почему русский ее вариант несет в себе ряд географических и картографических неточностей, отсутствующих в ее варианте на латыни?
    Я объясняю это следующим образом. Приехав вместе с Брюсом в Амстердам, Петр отдал Тессингу карту (возможно, незавершенную) для доработки и печатания. Однако на обратном пути из Англии он увидел отпечатанную карту и остался ею недоволен: на ней отсутствовало изображение предполагаемого соединения Волги и Дона. А ведь этот проект, предложенный в 1697 году Лейбницем, был очень важен для Петра, и он желал видеть свою мечту отраженной хотя бы на бумаге. Не устроили его и неточности в изображении низовий Днепра. Однако ему было явно не до уточнений географических подробностей русского варианта карты. Гораздо важнее для русского царя, стремившегося заявить о себе в Европе и привлечь в Россию иностранцев грандиозностью своих замыслов, было поторопить Тессинга с исправлением, уточнением и печатанием варианта карты на латыни. Что, собственно, и было сделано. Поэтому неудивительно, что оттиски именно этого варианта имели широкое хождение по Европе. Русский же вариант стал библиографической редкостью.

Перевод с английского Т. Филипповой

Опубликовано "с сокращениями" в журнале "Родина" № 2, 1998 г.
из: Leo Bagrov. The First Map, Printed in Russian. In: Imago Mundi, 12 (1955). P. 152-156.


Документ обновлен: